Group Portrait with Lady, by Heinrich Boll

Heinrich Boll won the Nobel Prize in 1972, soon after publishing this novel in Germany. I bought this copy shortly afterwards, not least because I knew the author was Catholic, and believed he would write from a frame of reference that I was familiar with. However, on checking out other novels of his, I found them difficult to relate to. So this novel has been on my shelf for a long time.

Another reason it sat there was my understanding that it did not probe the interior of its characters, neither the psychological nor the spiritual side. But given Boll’s enduring reputation, I finally decided to give it a try.

And immediately discovered that here was quite an unusual novel, one that broke a familiar rule: show, don’t tell. For although this seemed to be a story about Leni Pfeiffer and her family and friends, we were not directly watching her or her friends as they lived through World War II in the Rhineland region of Germany. Instead, we were observing them at a distance, because their story was being told to us by an Author, who, in turn, has earlier interviewed these characters and is now relating to the reader how each of their lives had intersected with the life of Leni.

And yet, even with a major rule broken, I found myself fascinated.

As I recognized that I was in the hands of a master. Who had given this work a very appropriate title. It is indeed a portrait. In which the focus is on the group, even as it pretends to focus on Leni. That is, the novel has the feel of a documentary, as if an objective portrait of Germany during and after World War II is being conveyed through these personal narratives.

However, Richard Locke in the New York Times has cited a much grander achievement. “By going into biographical detail, Boll dramatizes the impossibility of generalizing about people, makes us feel the vast gaps that exist between political slogans and moral actualities, between those who slyly ride with the times and those who, like Leni, may lose their wealth, their family, their social position in the world, but gain their souls.”

The Author opens this work with Leni at age 48 in the 1960s. He describes her circumstances. She is indeed in debt, under threat of eviction, and her son is in jail. The Author then introduces the people who will tell her story, family and friends, co-workers and professionals, all of whom will become part of her life—especially during World War II, but also after.

But, fascinated as I was, I did not find Leni’s story that interesting. Overall, she is too passive, accepting rather than resisting her circumstances. She is far from a rebel—more a romantic focusing internally on love in order to survive. Indeed, a commentary in Kirkus Review calls this work “an elaborate dossier-type anti-novel all about a somewhat dreary heroine suffering pangs of the Zeitgeist.” On the other hand, Locke cites Leni as “a figure of beleaguered virtue shining in a world of vice, misery, destitution, a world vigorously portrayed with comedy, bitterness, sorrow and tenderness.” My only reaction: to each his own. I prefer characters who react to their fate, not a detailed portrait of the circumstances they are reacting to.

Nor did I find interesting the interactions between Leni and those she lived among—even though this novel attempted to offer a comprehensive portrait of life inside Germany during World War II, with all its contradictions, and with its citizens struggling for survival amid the madness and destructiveness of war. The Kirkus review, however, is more critical: “Leni’s school days with the nuns, Leni’s bad days with the Nazis and the Russians, Leni’s amours and marriages, Leni’s complicated adventures during the war and after the war (the reader never did get them straight), Leni’s slightly paranoid middle age—the fortunes of Leni’s life are meant, of course, to represent the dehumanizing effects of history on a free soul. But Leni’s ‘informants,’ though varied, are a toneless lot, and Leni herself a bit dim.”

What fascinated me more, that is, was not the story but the method behind Boll’s story telling, a method that slowly portrays the hard life of Leni and the sixty other characters—characters not always easy to differentiate—whom the Author interviewed because their lives intersected with her own.

And yet, of course, this story of civilian life in Germany during World War II earned its own interest. Even as some details in Leni’s life did not, such as her brief marriage with Alois, who is killed in Poland three days later, or her brief love affair with her cousin Erhart. What was much more interesting is Leni’s long affair with Boris, a Russian prisoner of war who is released to work alongside her at a local nursery. The novel’s narrative high point occurs when they conduct their affair in a cemetery vault, primarily during air raids. Such circumstances emphasize the complexity of their affair, and the emotional link between these two people drawn together despite different life experiences and separate national loyalties. And while this allows Boll to explore her friends’ mixed reactions to their affair, it does lead to an arbitrary decision by him to continue her portrait as a victim.

The World War II experiences comprise about 75 percent of the novel. The 25 percent that follows is much less interesting, even confusing at times. One reason is that it switches from personal interviews to professional reports with all their purported objectivity, all their jargon; and this jargon holds the reader at an even greater distance than do the Author’s interviews.

Much time is spent at the end telling the story of Lev, Leni’s son that she had with Boris. Lev is now in jail for forging checks in order to provide his mother with funds to pay for her home. There is little, however, about Leni herself, about her involvement with her son or her concern for his problems. There is more, in fact, about her friends’ struggles in post-war Germany. Indeed, the novel seems more interested in wrapping up the lives of these friends we have met through the Author—and providing this information through official reports that eliminate any drama—rather than bringing us back to Leni herself, and any issues she is facing in adapting to life after the war.

This complex novel and its objective approach certainly does not encourage me to look up more of the author’s work. (February, 2018)

The Double, by Jose Saramago

Saramago remains an intriguing and distinctive author. He is distinctive because of his style, even in translation, a style in which his paragraphs are pages long, with much in each paragraph being an exchange of dialogue between two characters. And yet one is seldom confused about who is talking, primarily because even when the dialogue is separated only by commas, the responding dialogue always begins with a capital letter. And even more, because the succeeding dialogue is a true response—as the perspective, the angle of view, changes.

It is a unique style, and one wonders what prompted it originally. Surely it was not that a new paragraph as each person speaks would require more space and therefore more paper to be bought by the publisher. In any event, his style is unlike that of any other author I know. And yet it is a pleasure to read. It is also a challenge, but one reward is the pleasure in knowing one is following the dialogue. Another pleasure is in certain exchanges, such as with the main character’s own conscience. And still another, I must admit, stems from occasional humorous remarks by the author, as well as his directly addressing the reader, suggesting what fools these mortals of his might be.

But what about the story being told in this style in this 2002 work? One senses that for each of his novels, Saramago tries to identify a human situation, and then stretch it to a logical but extreme depth that reveals something of human nature or human society. He looks at a normal situation, and then asks, “what if…?” In this novel, however, I feel that he has stretched his template too far.

The hero, Tertuliano Maximo Alfonso, a bored high school history teacher, rents, for diversion, a recommended movie. Tertuliano then wakes in the middle of the night, discovers his movie being replayed on his VCR, and becomes aware of a scene he had missed, in which a minor actor in a hotel desk scene is his exact duplicate, his double. It is a moment of surrealism to introduce a surrealistic possibility. But what follows is on a naturalistic level, such as Tertuliano’s convoluted search for the actor who plays the hotel clerk, whose real name turns out to be Antonio Claro; his fear to tell anyone, even his mother and his girl friend Maria da Paz, that such a twin exists; and then, after long indecision, his interaction with, first, the actor’s wife and then with the actor himself. And from there, the author stretches subsequent events step by step, almost to the breaking point.

Indeed, the climax became for me the breaking point. Even early on, I sensed the author was playing with his audience, as he doubled up the complexity of Tertuliano’s situation. But the real breaking point was not the teacher debating with himself: how will he handle the situation? Nor his decision not to tell his girl friend or his mother of this duplicate. And not when the two men communicate, first by phone, then by mail. It was the attempted double twist of the ending. Because it revealed the author was not exploring in this novel the ramifications of more significant shifts in what humans take for granted, such as that we shall die or that we shall not lose our sight. It was because he was exploring a personal situation, a subject less profound and less significant than the premises of his earlier novels.

I might also note that while the two characters are exact physical duplicates, they are completely different inside. The actor is more confident, more outgoing, while the teacher is withdrawn and depressed. And this difference is not deftly explored. It would seem to offer a source of irony that is not taken advantage of. Perhaps John Banville in the New York Times is close to the truth, when he says the two doubles are not created in depth, which results in the reader being more interested in the situation than in the characters themselves and what happens to them.

I should acknowledge that the Boston Globe review calls this work “a wonderfully twisted meditation on identity and individuality.” And that description, within limits, is justified. On the other hand, I also felt Saramago did not probe deeply enough into Tertuliano’s psychological reaction to his situation. Our hero seemed more concerned about his relationship to his girlfriend and mother than in how he should confront himself and the world.

I should also note that Richard Eder in the Times says that this is one of Saramago’s two or three best novels. Not because of the situation, however, but because of the way the author handles it. Meaning the give and take, the back and forth among the characters. For me, however, the give and take involves merely the structure, not the heart of the situation, the heart of the novel. Which is: how is Tertuliano affected inside? Perhaps his final decision, the sudden trickery by this man slow on the uptake, indicates a change, but for me it is a change that reflects more the author’s handling of the situation than anything coming from within the teacher himself.

I was speculating, in fact, that, given the modesty of the situation, the author would come up with a surprise ending to lend his novel a greater impact. Perhaps, I thought, the two characters would swap lives, which might also include a bit of irony. Well, you might say I ended up half right, but the outcome is developed more naturalistically. And is also achieved by introducing sudden death, which was a surprise but not a convincing one. But perhaps Saramago was not convinced either, for he adds on an extra twist, and I believe an unnecessary one. Irony was certainly intended there, but it also was unconvincing, indeed, coming out of left field. Unless, but I don’t think so, it was intended to mirror the lives of actors, such as Antonio Claro, who take on many roles.

I shall certainly be interested in reading more of Saramago’s work. Whether or not he is a Communist or an atheist, he knows how to explore, with originality, the idiosyncrasies produced by nature or by the logical distortions of human nature. He is one of his kind. And, come to think of it, perhaps the complexity of his style helps the reader to become more deeply immersed in the bizarre complexity of his situations. (December, 2016)

The Silent Cry, by Kenzaburo Oe

As soon as I began this 1967 novel. I realized I was in the hands of a master. I understood why Oe had won the Nobel Prize, and wondered why I had allowed this work to sit on my shelves for so long. Because here was an interesting family situation, with a story that involved past history and present-day Japan. And because the overall perspective reflected the Western approach to literature. There was also a beautiful style, even in translation, with continuous imaginative and appropriate metaphors. And I could not wait to see what would happen when this family explored its past.

And then, the master began to fail me. I could not accept some of the developments, particularly as the author introduces his explanations for the actions of the hero’s younger brother. The narrator Mitsu, weak-willed and an intellectual, is distraught because his young son has been born deformed, and his best friend has just committed suicide. So he allows his younger brother Taka, emotional and assertive, to persuade him to move back to their native village so they can start a new life together.

But Taka also has an ulterior motive for moving back. He identifies with family lore, and is haunted by a village revolt that occurred in 1860, and was led by his great grandfather’s younger brother. The revolt failed, many were killed, and his ancestor fled and was never heard from again. Taka identifies with that other younger brother, and wants to redeem the family honor by redressing current injustices, especially those he traces to a local Korean shopping center mogul.

There are further complications to this family history. Another brother has been killed in a kind of retribution for an assault on local Koreans, and it is not clear whether or not he sacrificed himself to balance an earlier death of a Korean. In addition, a sister has committed suicide. Also, Mitsu’s wife has become a drunkard and is estranged from Mitsu following the birth of her deformed baby.

Oe’s major mistake, I believe, is in trying to tie many subsequent developments together. For Taka is involved in his sister’s suicide, and also seduces Mitsu’s wife. And then Mitsu learns the true fate of his grandfather’s younger brother, but it is too late to affect the fate of Taka. Indeed, all of these events reverberate from the opening suicide of Mitsu’s close friend, a suicide that introduces issues concerning the ending of various character’s lives.

What Oe attempts to do at the end is suggest that Mitsu is responsible for the fate of his brother Taka. But for me this is less ironic than a manipulation by the author. For just as I was not willing to accept some of the earlier actions of Taka, I was not now persuaded by the psychologically complex relationship that Oe tries to establish between the two brothers.

The silent cry in the title refers, I believe, to Taka’s pent-up emotion as he tries to atone for his family’s conduct both more recently and a century ago. His character is the opposite to the cool, insecure Mitsu, for Taka boils inside as he attempts to atone for the family by leading a new revolt by the villagers. Of course, we learn that he also wishes to atone for the suicide of his sister.

This novel is built around the contrast of and the conflict between the two brothers. But translator John Bester also notes that “all kinds of themes are hinted at—the quest for identity; Japan’s relations with the outside world during the past century; the breakdown of tradition; the peculiarities of the Japanese mentality—these and a dozen other subjects are touched on, often with a biting irony.”

This is all true, and they do enrich this work, particularly in those early pages that so enthralled me. But this work depends on the relationship between the two brothers, an attempt to balance who is responsible for what, and a resolution that attempts to contrast the fate of the brothers.

I am not drawn to other Oe works, although I do find intriguing his other novel that centers on the impact on the hero of the birth of a deformed son. This is because of my own back history, even if our family’s case was not as deeply consequential.

Overall, this is a rewarding but imperfect work. It is perhaps too ambitious for the given situation. (February, 2014)